*VietTUDAN == FINinfo @
*VTD--TUAN BAO/ Weekly
=>So/No.379/27.11.08
=>So/No.378/20.11.08
=>So/No.377/13.11.08
=>So/No.376/06.11.08
QUAN DIEM
THOI SU/THONG TIN
KINH TE/TAI CHANH
PHONG TRAO DAU TRANH
NHAN QUYEN/DAN CHU
LUC LUONG TON GIAO
TOT DAO DEP DOI
LAP TRUONG DAU TRANH
=>So DAC BIET:APEC&WTO
*VTD--TON GIAO/ Religion
*VTD--KINH TE/ Economy
*VTD--CHINH TRI/ Politics
*VTD--LUU TRU/ Archives
@FINinfo--Fin.SERVICES
@FINinfo--Fin.PROCEDURES
@FINinfo--Fin.DOCUMENTS
@FINinfo--Fin.ARCHIVES
VTD&FIN--Noi Ket/ Links
FIN&VTD--Varieties/LinhTinh
DOC GIA/ READERS
HOW FOR MEETING ?
 



 ==========================         =================================

  DIEN DAN CHINH TRI VIET NAM          Dau tranh cho Tu do & Dan chu tai Viet Nam 
  Vietnamese Political Forum                           Fight for Liberty&Democracy in Vietnam
  Tribune Politique Vietnamienne              Lutte pour la Liberte&Democratie au Vietnam

 ==========================         =================================


===============================================================
VietTUDAN ----------------------------------------------------------NHAN QUYEN/DAN CHU
===============================================================

 

============== CHÚ THÍCH ĐẦU: LƯU TRỮ NHỮNG BÀI ================

Trong Phần Phổ Biến Mỗi Ngày hoặc trong mỗi số VietTUDAN hàng Tuần, có những Bài muốn giữ lại lâu hơn nữa trong DIỄN ĐÀN này, chúng tôi sẽ chuyển sang Phần Lưu Trữ Tổng Quát hoặc sang các Phần có những Chủ Đề dưới đây:
   
                      *   VietTUDAN -- chu de Ton Giao/ subject Religion :
                                                CONG SAN & TON GIAO   
                                                CSVN & TON GIAO                         
                                                NHUNG VU DAN AP  
                                                PHAP LENH TON GIAO                                              
                                                NGOM GIAO GIAN        
                      *   VietTUDAN -- chu de Kinh Te/ subject Economy                
                                                THAT BAI KINH TE CHI HUY   
                                                TUONG QUAN KT/CHINH TRI        
                                                DOC TAI & THAM NHUNG         
                                                KT. TU DO THI TRUONG     
                                                WTO & NGOAI THUONG   
                                                TU HUU & DAN CHU             
                                                CACH MANG VO SAN MOI     
                      *   VietTUDAN -- chu de Chinh Tri/ subject Politics   
                                                SUP DO THE GIOI CS              
                                                KET AN CS TAN NHAN    
                                                HO CHI MINH & CSVN     
                                                HO SO TOI AC CSVN        
                                                CA NHAN & CHINH TRI           
                                                THE CHE TU DO/DAN CHU    
                                                DAN CHU PHAP TRI       
                      *   VietTUDAN -- luu tru/ archives    

                (Xin xem cuối trang để biết bài giữ lại được chuyển vào Phần nào)
 
===============================================================




HÒA GIẢI HÒA HỢP VỚI AI VÀ CÁI GÌ ?

Giáo sư Tiến sĩ NGUYỄN PHÚC LIÊN, Kinh tế
Web: http://vietTUDAN.net/11604/index.html

 

Cách đây chừng hai năm, nhiều chính khách xu thời đã nêu ra chiêu bài Hòa Giải Hòa Hợp. Nhìn thấy tính cách xu thời mong nhẩy bàn độc, nhiều Vị đã lên tiếng nói rõ rằng chiêu bài Hòa Giải Hòa Hợp chỉ là lá đơn van xin làm bồi cho CSVN vì chính CSVN không nêu ra vấn đề ấy và vì tâm địa cố hữu của CSVN là ngoan cố bấu víu chặt lấy quyền độc tài độc đảng. Chúng tôi cũng đã viết nhiều về vấn đề này.

Trong tuần vừa rồi, tôi đọc bài của Oâng NGUYỄN TƯỜNG LONG mang đầu đề HÒA GIẢI LÀ MỘT NHU CẦU CÓ THẬT. Tôi cũng có đọc những ý kiến của Bác sĩ NGUYỄN THỊ THANH về Hòa Giải Hòa Hợp.

Đối với vấn đề này, lập trường của chúng tôi được bầy tỏ qua hai câu hỏi:

1) Ai hòa hợp hòa giải với ai ?

2) Hòa hợp hòa giải về cái gì ?

Nếu không trả lời chính xác cho hai câu hỏi ấy, thì vấn đề Hòa Giải Hòa Hợp chỉ là chiêu bài tung ra để che đậy những mưu mô khác.


AI HÒA HỢP HÒA GIẢI VỚI AI ?

Khi nói hòa hợp hòa giải là nói đến hai lực lượng tranh đấu, dành dựt một cái gì mà dai dẳng không phân thắng bại để tổn thương nguy hại đến cả hai lực lượng. Vì vậy hai bên ngồi lại thảo luận với nhau để chia chác điều mà mình đang dằng co. Nếu chia phần cho đều, thì hai lực lượng tạm yên đánh nhau.

Nếu hiểu Hòa Giải Hòa Hợp là giữa Quốc gia và Cộng sản thì không trúng bởi lẽ người Quốc gia không dành dựt cái điều mà CSVN đang nắm giữ. Trở lại về nguyên thủy cuộc đấu tranh Quốc-Cộng, người Quốc gia đứng ở vị trí bảo vệ Tự do, Nhân quyền, còn người Cộng sản dùng võ lực đến chiếm quyền để đặt để Độc tài độc đảng, không cho Tự do và chà đạp Nhân quyền. Vì vậy người Quốc gia không đi dành dựt chiếm hữu, lấy cho mình cái quyền Độc tài, tiêu diệt Tự do, chà đạp Nhân quyền như Cộng sản. Một bên là tự vệ, một bên là xâm lăng ăn cướp. Vì vậy nói người Quốc gia đi Hòa Hợp Hòa Giải với CSVN là không trúng

Trúng hơn là nên nói hòa hợp hòa giải giữa những người làm Chính trị phe chủ trương đa đảng và những người làm Chính trị phe chủ trương độc đảng về cái quyền lực cai trị. Nếu những người làm Chính trị phe chủ trương đa đảng muốn hòa hợp hòa giải với CSVN, thì cứ việc làm, nhưng đây là việc đấu tranh dành quyền lực giữa tầng lớp làm chính trị. Liệu CSVN có chia quyền hành cho những người làm Chính trị phe chủ trương đa đảng hay không, hay là CSVN xử dụng chiêu bài Hòa Giải Hòa Hợp để vẽ râu ria cho chế độ cố hữu của họ, xử dụng những người làm Chính trị phe đa đảng như bung xung lừa bịp Dân và Quốc tế.

Nếu hai phe Chính trị mà chỉ dùng chiêu bài Hòa Giải Hòa Hợp để chia ghế, chia quyền hành, thì Dân vẫn tiếp tục đấu tranh chống lại cả hai phe thống trị.


HÒA HỢP HÒA GIẢI VỀ CÁI GÌ ?

Đối với người Dân, vấn đề tha thiết căn bản của họ là có TỰ DO, có việc tôn trọng NHÂN QUYỀN thực sự và những người cầm quyền đừng ĂN CƯỚP MIẾNG ĂN của họ. Trừ những người làm Chính trị cho quyền hành, hầu hết đồng bào Tỵ nạn Hải ngoại đứng về phía Dân chúng Việt Nam quốc nội đấu tranh cho TỰ DO, NHÂN QUYỀN và QUYỀN SINH SỐNG NUÔI THÂN XÁC. Ơû Hải ngoại, người Quốc gia Tỵ nạn đã có TỰ DO, có NHÂN QUYỀN và CÓ CƠM ĂN ÁO MẶC. Họ đứng sau lưng Dân chúng Việt Nam để hỗ trợ cuộc đấu tranh của người Dân đòi CSVN cho TỰ DO, tôn trọng NHÂN QUYỀN và đừng CƯỚP MIẾNG ĂN của Dân chúng quốc nội.

Vậy thì việc Hòa Giải Hòa Hợp là giữa CSVN và DÂN CHÚNG VIỆT NAM tại Quốc nội, chứ không phải giữa CSVN và khối người Quốc gia tỵ nạn tại Hải ngoại. CSVN muốn Hòa Giải Hòa Hợp thì hãy làm công việc đó đối với Dân chúng Việt Nam tại Quốc nội. CSVN hãy trả lại TỰ DO, tôn trọng NHÂN QUYỀN, đừng nắm Kinh tế ĂN CƯỚP MIẾNG ĂN của Dân và phải hòan trả lại Dân những gì mà CSVN đã ăn cướp trong bao chục năm trường. Điều cuối cùng này rất quan trọng. Thực vậy, đừng dùng chiêu bài Hòa giải Hòa hợp để chuyển tài sản ăn cướp ra nước ngoài, rồi cho con cháu ra đây bảo lãnh mình ra sống vương giả trên của cải ăn cướp được.

Hãy Hoà Giải Hòa Hợp giữa CSVN và Dân chúng Quốc nội, chứ đừng đểu cán kêu gọi Hòa Giải Hòa Hợp với một số thành phần Chính trị ở việc chia ghế. CÁI GÌ (đối tượng) cho việc Hòa Giải Hòa Hợp giữa CSVN và DÂN CHÚNG QUỐC NỘI là: (i) cho TỰ DO, (ii) tôn trọng NHÂN QUYỀN, (iii) đừng nắm độc quyền Kinh tế mà ĂN CƯỚP NHÀ ĐẤT VÀ CƠM ÁO của Dân, (iv) phải hoàn trả lại cho DÂN và ĐẤT NƯỚC những gì đã ăn cướp trước đây.


Giáo sư Tiến sĩ NGUYỄN PHÚC LIÊN, Kinh tế


 



QUỐC HỘI ÂU CHÂU TẨY CHAY BẮC KINH

Quốc Hội Âu Châu Bỏ Phiếu Tẩy Chay Thế Vận Hội Bắc Kinh

http://www.sbtn.net - Apr 11, 2008 
 


Tin Brussels - Quốc Hội Âu châu ngày hôm qua đã thông qua với đa số tuyệt đối, một nghị quyết về Tây Tạng và kêu gọi các lãnh tụ thế giới tẩy chay buổi lễ khai mạc Thế Vận Hội, nếu chính phủ Trung cộng không chịu ngồi lại để thương thuyết với người lãnh đạo Giáo hội Phật Giáo Tây Tạng và cũng là quốc vương của quốc gia này là đức Ðạt Lai Lạt Ma.

Nghị quyết không có giá trị bắt buộc nhưng cũng là một áp lực lên các lãnh tụ Liên Hiệp Âu Châu để có một thái độ mạnh mẽ hơn trước những vụ biểu tình chống đối khắp nơi về sự đàn áp của Trung cộng đối với Tây Tạng, và gây khó khăn cho Bắc Kinh là một quốc gia buôn bán lớn nhất đối với toàn cõi Âu châu. Nghị quyết này được sự ủng hộ của những tổ chức chính đảng trong Quốc Hội Âu châu, đã được bày tỏ qua kết quả là 580 phiếu thuận, chỉ có 24 phiếu chống và 54 phiếu trắng.
 
Chủ tịch Quốc Hội là ông Hans-Gert Poettering, một người bạn thân cận với nữ Thủ tướng Ðức Angela Merkel, nói rằng vào tháng trước đáng lý ra Âu châu đã phải xét lại việc tẩy chay hoàn toàn buổi lễ khai mạc Thế Vận Hội, và mời đức Ðạt Lai Lạt Ma đến nói chuyện trước Quốc Hội. Phó Chủ tịch tổ chức này là ông Edward McMillan-Scott, một trong những người soạn thảo bản nghị quyết, đã tỏ ra vui mừng trước kết quả cuộc bỏ phiếu, và nói việc này sẽ đưa tới những áp lực đối với các chính trị gia tại Âu châu. Ông nói không chỉ những hình ảnh tàn nhẫn tại Tây Tạng và phong cách mà Trung cộng đã đối xử với người dân Tây Tạng trong nhiều năm qua, nhưng việc này còn đi xa hơn nữa đến những vấn đề như Darfur, Miến Ðiện, Việt Nam, và ngay cả tại Trung cộng là nơi người ta được biết hiện đang có khoảng 7 triệu người đang bị cầm giữ trong các trại cải tạo. Ông nhấn mạnh đây là một hệ thống đàn áp gần như không thể so sánh trong lịch sử thế giới. Và khi Thế Vận Hội được trao cho Trung cộng tổ chức vào năm 2001, ai cũng mong là sẽ thấy được những thay đổi từ quốc gia này, khi các lãnh tụ hứa hẹn là họ sẽ thay đổi. Thế nhưng họ đã không giữ lời hứa, và nay các chính trị gia trên thế giới đã tỉnh mộng trước những lời hứa hão huyền này.

Cho đến nay chủ tịch luân phiên Quốc Hội Âu châu là Slovenia và các viên chức cao cấp của Liên Âu đã lên án những hành động bạo động tại Tây Tạng, và kêu gọi Bắc Kinh hãy mở những cuộc đàm phán với nhân vật lãnh đạo Giáo hội Phật Giáo Tây Tạng, nhưng đã ngưng lại trước khi tuyên bố tẩy chay toàn bộ Thế Vận Hội. Văn phòng Thủ tướng Anh quốc là ông Gordon Brown hôm thứ tư tuyên bố ông sẽ không tham dự lễ khai mạc Thế Vận Hội, nhưng nhấn mạnh rằng đây không phải là một hành động chính trị vì ông Brown sẽ có mặt trong buổi lễ bế mạc, khi Trung cộng sẽ trao đuốc và cờ Thế Vận cho Anh quốc là nơi sẽ tổ chức Thế Vận Hội kế tiếp vào năm 2012.

Tổng thống Pháp là ông Nicolas Sarkozy, là quốc gia sẽ giữ chức chủ tịch luân phiên của Liên Âu khi Thế Vận Hội diễn ra vào tháng 8, cũng từng tuyên bố việc ông có tham dự lễ khai mạc Thế Vận hay không tùy vào việc Trung cộng có ngồi lại với đức Ðạt Lai Lạt Ma hay không.

Ông Graham Watson, Chủ tịch nhóm Tiến Bộ tại Quốc Hội Âu châu, nói ông hy vọng nghị quyết này sẽ làm cho chính phủ Trung cộng phải suy nghĩ lại về những ý kiến trên toàn thế giới. Ðây là một nghị quyết có tính cách đóng góp vào cộng đồng thế giới, và là một thông điệp mạnh mẽ trong thời gian này. Theo ông thì những người Trung Hoa nay đang hối hận vì đã đứng ra tổ chức Thế Vận Hội, trước khi họ sẵn sàng để thay đổi hệ thống chính trị ở quốc gia của mình.

Quốc Hội Âu châu được bầu trực tiếp bởi người dân và không có quyền can dự vào đường lối đối ngoại của những quốc gia thành viên, nhưng là nơi bày tỏ ý kiến của công chúng và đưa ra những áp lực về chính trị với các quốc gia trong toàn khối Âu châu. Quyết định cuối cùng của khối 27 quốc gia này sẽ nằm trong tay của Hội đồng Âu châu, sẽ họp vào tháng tới.    



===================QUYỀN TỰ DO NGÔN LUẬN======================

“Mọi người có quyền tự do ngôn luận; quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng khác theo sự lựa chọn của mình” (Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982). (Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.)

                                   ==========================





===============PHONG TRAO DÂN CHỦ/ NHÂN QUYỀN=================
                                    ĐẢNG THĂNG TIẾN VIỆT NAM

                                   ========================



VĂN BÚT QUỐC TẾ
PHẢN ĐỐI BẢN ÁN PHÚC THẨM

Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Văn Bút Quốc Tế phản đối bản án phúc thẩm,
 đòi phóng thích hai luật sư Lê Thị Công Nhân, Nguyễn Văn Đài
           và tất cả các nhà cầm bút dân chủ đối kháng ở Việt Nam

        
Ngày 4 tháng 12 năm 2007, trong một Kháng Nghị Thư phổ biến toàn cầu, Uỷ Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh vực Nhà Văn bị cầm tù tiếp tục phản đối án tù cộng sản áp đặt đối với hai nhà bảo vệ Nhân Quyền Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài. Dưới áp lực quốc tế, ngày 27 tháng 11 năm 2007, tòa phúc thẩm Hà Nội tuyên giảm một năm án tù. Dù vậy, luật sư Lê Thị Công Nhân vẫn còn bị phạt 3 năm tù kèm theo 3 năm quản chế và luật sư Nguyễn Văn Đài, 4 năm tù và 4 năm quản chế. Văn Bút Quốc Tế khẳng định rằng ông Nguyễn Văn Đài và bà Lê Thị Công Nhân bị giam cầm chỉ vì hành sử ôn hòa quyền tự do phát biểu. Một Quyền Tự Do vốn được bảo đảm bởi Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Nhà nước cộng sản đã ký kết.
        
Nhắc lại, hai nhà trí thức bị công an bắt tại nhà riêng sáng ngày 6 tháng 3 năm 2007. Cả hai người bị buộc tội ‘tuyên truyền chống Nhà nước CHXHCNVN’’ vì họ viết những bài công khai chỉ trích (chế độ độc tài tham nhũng), tham gia hoạt động với Khối 8406, một phong trào tranh đấu bảo vệ Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền. Tại phiên tòa sơ thẩm ngày 11 tháng 5 năm 2007, bà Lê Thị Công Nhân và ông Nguyễn Văn Đài bị kết án 4 và 5 năm tù kèm theo 3 và 4 năm quản chế.
        
Luật sư Nguyễn Văn Đài, 38 tuổi, chủ bút tờ báo (bị cấm) Tự Do Dân Chủ, là thành viên lãnh đạo Khối 8406 và là một trong những người sáng lập Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam. Năm 2007, ông được Đài Quan Sát Nhân Quyền (Human Rights Watch) trao tặng Giải Tự do Phát biểu Lillian Hellman/Dashiell Hammet. Giải thưởng dành cho 45 nhà cầm bút bị đàn áp, ngược đãi trên khắp thế giới. Tám nhà văn, nhà báo và trí thức dân chủ đối kháng Việt Nam được tuyên dương : cùng với luật sư Nguyễn Văn Đài có nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, nhà báo tù nhân Nguyễn Vũ Bình, nhà viết tiểu luận Đỗ Nam Hải, nhà bình luận Nguyễn Chính Kết, nhà báo cựu tù nhân Nguyễn Khắc Toàn, nhà viết quân sử CS cựu tù nhân Phạm Quế Dương và nhà luật học cựu tù nhân Lê Chí Quang. Ông Nguyễn Văn Đài đã viết và phổ biến nhiều tiểu luận cổ súy Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền trên các trang Web ở ngoại quốc và Web-log http://nguyenvandai.rsfblog.org (RSF : Phóng Viên Không Biên Giới).
        
Luật sư Lê Thị Công Nhân, 28 tuổi, hội viên Luật sư đoàn Hà Nội (2003) và Hiệp Hội Luật sư Quốc tế UIA (2005), từng giữ chức vụ Thư Ký đảm nhiệm Quan hệ Quốc tế của Hội Luật sư Hà Nội. Phát ngôn viên đảng Thăng Tiến, bà cũng là thành viên Khối 8406. Bà vừa được Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại nhận làm hội viên danh dự. Từ nhiều năm trước, bà Lê Thị Công Nhân  đã viết và phổ biến đến các cơ quan truyền thông đại chúng quốc tế nhiều bài chỉ trích những sự  lạm dụng quyền thế của đảng cộng sản cùng những biện pháp cai trị độc đoán, phi dân chủ của Nhà nước. Bà cũng viết bài tham luận, lên tiếng bênh vực quyền lợi của giới lao động không được Tổng công đoàn cộng sản bảo vệ. Và bà kêu gọi các tổ chức quốc tế hỗ trợ sự thành lập những Công đoàn độc lập cho công nhân Việt Nam. Bà trả lời phỏng vấn của báo chí và đài phát thanh ngoại quốc. Tháng 10 năm 2006, nữ luật sư bảo vệ Nhân Quyền được mời đến thuyết trình trước Hội Nghị Quốc Tế về Quyền Lao Động Việt Nam tổ chức tại trụ sở Thượng Viện Ba Lan hậu cộng sản. Nhưng bà Lê Thị Công Nhân bị công an ngăn chận lên phi cơ khoảng mười lăm phút trước giờ cất cánh để đi đến thủ đô Varsovie. Đước biết bà còn tích cực tổ chức các lớp học về Nhân Quyền tại văn phòng Luật sư Thiên Ân của đồng nghiệp Nguyễn Văn Đài.
        
Ngay từ năm 2006, hai luật sư Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài thường xuyên bị cơ quan an ninh cộng sản sách nhiễu. Trước khi bị bắt giam, cả hai nhà bảo vệ Nhân Quyền này từng bị mật vụ canh chừng nghiêm ngặt, bị câu lưu thẩm vấn suốt 48 giờ liên tục. Đêm 8 tháng 2 năm 2007, ông Nguyễn Văn Đài còn bị công an phường Bách Khoa Hà Nội đưa ra giữa cái gọi là ‘Hội nghị Nhân dân’ cho một đám đông khoảng 200 người dân bị bắt buộc ‘‘đấu tố’, nhục mạ và kết tội ông ‘’phản quốc’’.
        
Văn Bút Quốc Tế gởi Kháng Nghị Thư này đến chủ tịch, thủ tướng cùng bộ trưởng văn hóa và thông tin CHXHCNVN. Đồng thời, Văn Bút Quốc Tế yêu cầu các Trung tâm Văn Bút thành viên trên thế giới gởi Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm quyền Hà Nội, để
- phản đối sự giam cầm bà Lê Thị Công Nhân và ông Nguyễn Văn Đài, hai nhà cầm bút tranh đấu cho Dân Chủ sử dụng Internet;
- bày tỏ mối quan tâm sâu xa trước cuộc leo thang đàn áp những nhà cầm bút hoạt động hàng đầu trong phong trào tranh đấu cho Dân Chủ;
- đòi phóng thích tức khắc và vô điều kiện tất cả các nhà cầm bút (dân chủ đối kháng) đang bị giam cầm độc đoán ở Việt Nam vì lẽ  những hành động trấn áp như thế vi phạm Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam (cộng sản) đã ký kết.

(Nguồn tin : nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt, hội viên Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại, Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong và Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại/ PEN Âu Châu. Tài liệu : LHNQVN-TS).

Ghi chú: Bản Tin kỳ tới sẽ đăng toàn văn Thông cáo của Phóng Viên Không Biên Giới và Đài Quan Sát Nhân Quyền phản đối và lên án việc nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam tiếp tục giam cầm hai luật sư bảo vệ Nhân Quyền Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài sau phiên tòa phúc thẩm.
Genève ngày 4 tháng 12 năm 2007
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ







HỘI VIÊN DANH DỰ CỦA VĂN BÚT QUỐC TẾ

Chủ Nhật, ngày 25 tháng 11 năm 2007
LM Nguyễn Văn Lý, NV Trần Khải Thanh Thủy và LS Lê Thị Công Nhân,
hội viên danh dự Văn Bút Quốc Tế.
Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Linh mục Nguyễn Văn Lý, nhà văn Trần Khải Thanh Thủy và luật sư Lê Thị Công Nhân, hội viên danh dự Văn Bút Quốc Tế.

Năm 2007 là năm mà nhà cầm quyền Việt cộng đã tiến hành một chiến dịch trấn áp nghiêm trọng nhứt từ 20 năm qua. Năm 2007 cũng là năm mà Uỷ Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nh à Văn bị đàn áp và cầm tù đã nhiều lần lên án và phản đối những vụ giam cầm độc đoán và tuyên phạt tù bất công, phi pháp đối với các nhà văn, luật gia và dân chủ đối kháng tranh đấu cho Nhân Quyền tại Việt Nam. Bản Quyết Nghị về Việt Nam được Đại Hội Thế Giới Văn Bút Quốc Tế ở Dakar-Sénégal đồng thanh thông qua phản ảnh đậm nét bản chất dối trá và tàn ác của một chế độ độc tài chuyên chính. Năm 2007 là năm mà nhiều phụ nữ Việt Nam dũng cảm đương đầu với bạo lực cường quyền. Dù đa số còn vô danh đối với truyền thông đại chúng quốc tế, cũng có vài người được nói đến, như bà Bùi Kim Thành, bà Trần Khải Thanh Thủy, bà Dương Thị Xuân, bà Lê Thị Công Nhân… Bà Trần Khải Thanh Thủy là một trong ba nhà văn nữ được Văn Bút Quốc Tế tuyên dương nhân Ngày Phụ Nữ Thế Giới. Cùng một tình cảnh với bà Trần Khải Thanh Thủy là nhà báo tranh đấu cho Nhân Quyền Umida Niyazo, nước Ouzbékistan, bị bắt ngày 22 tháng giêng năm 2007 và nhà báo Serkalem Fasil, nước Éthiopie, bị nhốt từ tháng 11 năm 2005 sau khi sinh một bé trai tháng 6 năm 2005 tại bệnh viện cảnh sát.

Năm 2007 cũng là năm mà ba tù nhân ngôn luận Việt Nam được công nhận là hội viên danh dự Hiệp Hội Nhà Văn Thế Giới. Sự việc đã diễn ra ngay sau khi nhà báo Nguyễn Vũ Bình rời trại tù nhờ áp lực quốc tế. Chiều thứ hai 11 tháng 6 năm 2007, văn hữu Derek Whitehead, thay mặt Uỷ ban Bênh vực Nhà Văn bị đàn áp và cầm tù Văn Bút Sydney báo cho thi hữu Nguyên Hoàng Bảo Việt biết rằng linh mục Nguyễn Văn Lý vừa được bầu làm hội viên danh dự. Nhắc lại, bị kết án 8 năm tù và 5 năm quản chế ngày 30 tháng 3 năm 2007, linh mục Nguyễn Văn Lý đang bị nhốt ở trại K1, Ba Sao Nam Hà, huyện Phủ Lý, tỉnh Hà Nam. Đến chiều thứ hai 10 tháng 9 năm 2007, Uỷ ban Bênh vực Nhà Văn bị đàn áp và cầm tù từ Luân Đốn gởi điện thư báo tin nhà văn Trần Khải Thanh Thủy sẽ là hội viên danh dự Văn Bút Anh. Và Uỷ ban muốn hỏi ý kiến về việc sử dụng một địa chỉ chính xác để hy vọng bưu thư thông báo có thể tới được với tân hội viên danh dự đang bị cô lập trong vòng lao lý. Thật vậy, bà Trần Khải Thanh Thủy bị nhốt không xét xử ở trại B14, xã Thanh Liệt, huyện Thanh Trì, Hà Nội từ ngày 21 tháng 4 năm 2007. Tưởng nên nhắc rằng Hòa Thượng Thích Huyền Quang cũng là hội viên danh dự của Văn Bút Anh và ba Trung tâm Văn Bút Pháp, Đan Mạch và Sydney. Nữ văn hữu Lucy Popescu, Giám đốc mãn nhiệm Chương Trình Uỷ ban Bênh vực Nhà Văn bị đàn áp và cầm tù là một bạn đồng nghiệp hết lòng ủng hộ chính nghĩa và cuộc tranh đấu của nhà văn Việt Nam. Tân Giám đốc, nhà văn nữ Ophelia Field cũng có nhiều kinh nghiệm hoạt động trong lãnh vực nhân quyền và chú trọng về sự bảo vệ quyền tự do diễn đạt tư tưởng.

Rồi cuối tuần vừa qua, luật sư Lê Thị Công Nhân, phát ngôn viên đảng Thăng Tiến và thành viên Khối 8406, trở thành hội viên danh dự Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại vào Ngày Văn Bút Quốc Tế Đoàn Kết với Nhà Văn bị đàn áp và cầm tù. Nhà trí thức trẻ tuổi dấn thân cho Tự Do Dân Chủ và Công Bình Xã Hội bị kết án 4 năm tù và 3 năm quản chế ngày 11 tháng 5 năm 2007. Bà đang bị nhốt ở trại giam Cầu Diễn, huyện Từ Liêm, Hà Nội. Ở Thụy Sĩ, Ngày Văn Bút Quốc Tế Đoàn Kết với Nhà Văn bị đàn áp và cầm tù đã được phối hợp luân phiên tổ chức tại thành phố Zurich (vùng Đức Thoại) hôm 14 tháng 11, tại Lugano (vùng Ý Thoại và Reto-romanche) hôm 15 tháng 11 và tại Genève (vùng Pháp Thoại) hôm 16 tháng 11 năm 2007. Riêng tại Genève, ngoài các văn hữu thuộc ba Trung tâm Thụy Sĩ còn có sự tham gia hỗ trợ của Hội Nhà Văn Genève và Thư viện thành phố. Theo chương trình buổi chiều ngày 16 tháng 11, nối tiếp phần thuyết trình của nhà văn Algérie Mohamed Benmebkhout, bút hiệu Hanid Skif, sống lưu vong tại nước Đức, nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã tường trình về tình trạng trấn áp nhà văn tại Việt Nam và đọc thư cám ơn bạn hữu Văn Bút Quốc Tế của nhà báo Nguyễn Vũ Bình, hội viên danh dự các Trung tâm Văn Bút Gia Nã Đại, Hoa Kỳ, Sydney và Thụy Sĩ Pháp Thoại. Sau đó, ông nói về trường hợp luật sư Lê Thị Công Nhân. Ông giới thiệu tiểu sử một người phụ nữ Việt Nam tài đức, vì thật lòng yêu đất nước thương đồng bào mà đã bị đày đọa nghiệt ngã bởi phán quyết của một thứ ‘’tòa án nhân dân’’ tồi tệ không kém hoặc hơn cả thời kỳ thực dân đô hộ (bị Phóng Viên Không Biên Giới tố cáo là những ‘’vụ án rập khuôn thời đại Staline’’). Theo đề nghị của nhà thơ Việt Nam tị nạn cộng sản, Ban Chấp hành Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại quyết định trao tặng bà Lê Thị Công Nhân danh hiệu hội viên danh dự. Quyết định này sẽ được gởi để thông tri bộ Ngoại Giao Thụy Sĩ cũng như Văn Bút Quốc Tế.

Genève ngày 23 tháng 11 năm 2007

Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse
Vietnamese League for Human Rights in Switzerland.  



DÂN BIỂU ED. ROYCE NÓI VỀ NHÂN QUYỀN VN

Lời Phát Biểu Dân Biểu Ed Royce
"Những Quan Tâm Về Vấn Đề Nhân Quyền Tại Việt Na m"
Ngày 6, Tháng 11, 2007
 

Tôi xin cám ơn ông Chủ Tịch Ủy Ban về việc ông đã đề cao tình trạng bi đát của vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.  Những người Việt Nam đã đứng lên đòi hỏi quyền tự do căn bản, như tự do về chính trị cũng như tôn giáo, đang bị đàn áp một cách thô bạọ  Ngày hôm nay chúng ta sẽ nghe nhiều chi tiết về những đàn áp nàỵ  Như vậy, Quốc Hội phải phản ứng như thế nàỏ

Hạ Viện Hoa Kỳ đã nhiều lần thông qua Dự Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam.  Dự luật này được bảo trợ bởi Dân Biểu Smith.  Và tôi cũng đã tham gia vào việc soạn thảo dự luật nàỵ  Tuy rằng dự luật này được Hạ Viên ủng hộ rất mạnh, nhưng một vài vị Thượng Nhị Sĩ đã ngăn cản nó trên Thượng Viện trong hai nhiệm kỳ trước của Quốc Hộị  Tôi hy vọng rằng trong nhiệm kỳ này của Quốc Hội, kết quả sẽ khác đị

Đã từ lâu, tôi luôn ủng hộ Đài Á Châu Tự Do và tôi đã bảo trợ cho dự luật thành lập đài này được thông qua trong năm 1998.  Đài Á Châu Tự Do là cơ quan ngôn luận nói lên tiếng nói trung thực và chuyển đi các tin tức mà không bị kiểm duyệt về Việt Nam.  Những nguồn tin này giúp người Việt Nam hiểu rõ những thay đổi trong đất nước của họ, và các nguồn tin này được chuyển đạt bởi những người công dân Việt Nam như ho..  Nguồn tin tức trung thực này giúp đánh đỗ những đàn áp của nhà nước Việt Nam.

Chúng ta phải phản đối sự chà đạp nhân quyền tại Việt Nam bằng những tiếng nói mạnh dạng nhất của chúng tạ  Tôi đã nói chuyện cùng rất nhiều nhà bất đồng chính kiến tại Việt Nam.  Tôi đã tiếp xúc cùng Hòa Thượng Thích Quảng Độ thuộc Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, Cụ Lê Quang Liêm thuộc Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo, trong lúc họ đang bị quản thủ tại giạ  Tôi rất thấu hiểu sự phản đối của Hoa Kỳ về việc chà đạp nhân quyền đã đem lại những ủng hộ tinh thần đáng kể.  Những dự luật mà chúng ta đã thông qua trong quá khứ đã giúp rất nhiều, cũng như buổi gặp gỡ vào mùa Xuân vừa qua giữa Tổng Thống Bush với bốn vị công dân Mỹ gốc Việt đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam đã đưa ra một tín hiệu rất mạnh (về dân chủ và nhân quyền).  Trong những người tham dự buổi hội đàm cùng Tổng Thống Bush là Ông Đỗ Hoàng Điềm, hiện cư ngụ tại Orange County, Californiạ

Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam có một trách vụ đặc biệt là quán quân cho vấn đề nhân quyền, nhưng thực ra, các vị đại sứ lại không có khả năng cao trong công tác nàỵ  Tôi đơn cử một thí dụ, vị đại sứ phải là người cực lực phản đối Việt Nam khi họ phá sóng của Đài Á Châu Tự Dọ  Dự Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam giúp quân bình lại hành động phá sóng trên.  Trong tháng qua, Dân Biểu Rohrabacher, Dân Biểu Sanchez và tôi đã gặp ông Đại Sứ mới của Hoa Kỳ tại Việt Nam trong một cuộc hội thảo tại Orange Countỵ  Đại Sứ Michalak có hứa sẽ đưa vấn đề nhân quyền tại Việt Nam thành một trong các ưu tiên hàng đầu trong nhiệm kỳ của ông tạ  Nếu ông ta thi hành đúng trách vụ của ông thì vấn đề nhân quyền sẽ là một vấn đề nhức nhối trong mối quan hệ (giữa hai nước).  Trong buổi hội luận này, tôi có nhắc nhở ông Đại Sứ quan điểm của một vị tiền nhiệm của ông.
 
Đại Sứ Pete Peterson đã nói:
"Tôi không nghe thấy ai báo cáo có những vấn đề tại đâỵ  Theo các tiêu chuẩn, Việt Nam phải được xem như là một sự thành công."

Hiển nhiên là lời phát biểu trên quá chênh lệch với sự thật.  Từ lúc đó trở đi, chúng ta đã trở nên thực tế hơn, tuy rằng tôi vẫn không hiểu tại sao Việt Nam đã được rút ra khỏi danh sác "Các Quốc Gia Cần Phải Quan Tâm" (Country of Particular Concern).  Nói một cách ngắn gọn, chúng ta mong muốn ông Đại Sứ của chúng ta phải mạnh mẽ lên tiếng bênh vực cho nhân quyền tại Việt Nam.


.
PHÂN TÍCH DỰ LUẬT NHÂN QUYỀN

Dự Luật Nhân Quyền 
TRẦN KHẢI . Việt Báo Thứ Ba, 7/24/2007, 12:02:00 AM


Vậy là Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam đã đệ trình, và đã nói rất rõ nơi đầu bản văn là:
“H.R. 3096
Để Phát Huy Tự Do và Dân Chủ tại Việt Nam.”

Nghĩa là nhiều vị dân cử Hoa Kỳ không hề nói quanh co gì nữa, mà lần này là nói thẳng, nói thật rằng dự luật naỳ của Hạ Viện Mỹ đang chờ thủ tục để thông qua, và sẽ buộc Tổng Thống Bush tán trợ và tài trợ các vận động dân chủ tại VN. Nơi đây chúng ta sẽ lược các điểm chính của dự luật.

Trường hợp độc giả cần đọc toàn văn bản Anh ngữ của dự luật, có thể vào trang web của giaó sư Nguyễn Quốc Khải, nơi có thể tìm đọc thêm các dữ kiện liên hệ:
http://www.vietnamreview.com 

Dự luật đệ trình hôm 19-7-2007, bởi các dân biểu liên bang: ông SMITH (tiểu bang New Jersey), bà ROS-LEHTINEN, ông WOLF, ông ROYCE, bà ZOE LOFGREN, ông SALI, ông ROHRABACHER, bà LORETTA SANCHEZ (7 vị vừa kể là đaị diện ở California), ông AL GREEN (Texas), và ông TOM DAVIS (Virginia). Dự luật trình lên Ủy Ban Đối Ngoạị

Điều chúng ta có thể thấy ngay rằng chuyện này chỉ có thể xảy ra tại Hoa Kỳ, và cái gọi là Quốc Hội CSVN không bao giờ dám mở miệng bàn về các vấn đề đối ngoại, và cũng không bao giờ dám đưa dự luật nào để ép buộc Chủ Tịch Nước phải đổi chính sách ngoaị giao với bất kỳ nước nàọ
Nói thể để thấy rằng, Quốc Hội CSVN không mang nổi các chức năng mà người dân có thể mong đợi, và hiển nhiên là không đại diện thực cho một ai, chỉ trừ đại diện cho đảng ủy và Ban Tổ Chức Đảng.

Dự luật nơi đoạn số 3 cho biết khi Mỹ đồng ý cho VN vào Tổ Chức Thương Mại Thế Giới năm 2006, thì có các bảo đảm rằng chính phủ CSVN phải cải thiện hồ sơ nhân quyền và sẽ tiếp tục như thế. Thực tế, nhà nứơc CSVN chỉ làm có nửa phần, nghĩa là trước khi TT Bush tới dự hội nghị APEC tháng 11-2006 thôi, còn sang năm 2007 là thành chuyện khác rồị

Nhóm 10 dân biểu Mỹ này cũng nêu rõ một thực tế nơi đoạn 6: rằng CSVN vẫn cấm công chúng thách thức tính chính đáng của nhà nước độc đảng, ngăn cấm các quyền tự do phát biểu, tự do báo chí, tự do lập hội, và hạn chế việc truyền thông Internet.

Đoạn 7 dự luật có nói là sau khi CSVN gia nhập WTO ngày 11-1-2007, công an liền bắt và tống giam nhiều nhà hoạt động dân chủ ôn hòa, trong đó có Linh Mục Nguyễn Văn Lý, các luật sư nhân quyền Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân.

Đoạn 8 dự luật nêu rằng CSVN tiếp tục giam, quản chế, truy tố, hay hạn chế các bày tỏ ôn hòa về quan điểm chính trị hay tôn giáo, trong đó ghi rõ tên 34 nhà hoạt động. Trong này, chúng ta thấy rằng nữ luật sư Bùi Kim Thành đã được trả tự do ra khỏi nhà thương điên. Chúng ta tất nhiên không thấy tên anh Lê Trí Tuệ, vì không ai rõ tung tích anh hiện ở đây, tuy chỉ có thể suy đoán là anh khi xin tị nạn ở Cam Bốt đã bị công an sang tận Nam Vang bắt cóc về.

Trong Đoạn 3, nói về Mục Đích, dự luật viết một dòng khởi đầu rất minh bạch:

“Mục đích của Luật này là thúc đẩy sự phát  triển tự do và dân chủ tại Việt Nam.”
Nói như thế thì không còn gì minh bạch hơn nữa, và đó cũng là những gì mà nhà nứớc CSVN không bao giờ dám trưng cầu dân ý xem dân VN có thực sự khao khát tự do dân chủ hay không.

Trong phần đầu của Mục Đích thì nói là sẽ ngăn cấm các viện trợ ngoài mục đích nhân đạo đối với chính phủ VN. Thế này thực tế cũng là kẹt lắm, bởi vì viện trợ về nhân đạo phần lớn là giúp tài trợ các chiến dịch chống bệnh AIDS, chống cai nghiện ma túy, và một số tài trợ khác.

Nghĩa là, áp lực này sẽ nới ra nếu CSVN chịu nới các quyền căn bản. Nhưng chỗ này thực sự là khó lắm, Hà Nội đâu có chịu nhường.
 
Sang phần Title II, là Trợ Giúp Để Hỗ Trợ Dân Chủ Tại VN, trong đó phần (a) nói là Tổng Thống Mỹ được ủy quyền trợ giúp, xuyên qua tài trợ các hội phi chính phủ và qua Human Rights Defenders Fund (Quỹ Những Người Bảo Vệ Nhân Quyền), để tài trợ các cá nhân và hội đoàn được quốc tế công nhận có vai trò bảo vệ nhân quyền tại VN. Và đoạn (b) nói rằng tài trợ đó sẽ là 2 triệu đô la cho mỗi năm 2008 và 2009.

Chỗ này cần suy nghĩ. Nghĩa là, trong 2 năm Tổng thống Mỹ sẽ có ngân quỹ 4 triệu đô để cấp cho cá nhân và hội đoàn có tầm vóc quốc tế bảo vệ nhân quyền tại VN. Cá nhân nào, hội đoàn nàỏ
Thực tế, nếu các hội đoàn có liên hệ tới tôn giaó thì laị nảy sinh vấn đề khác, vì nếu có vị sư nào, hay vị linh mục nào nhận tiền Mỹ để hoạt động nhân quyền thì lập tức có thể bị sứt mẻ uy tín và rạn nứt trong giaó hội của các vị này ngaỵ

Còn nếu hội đoàn ngoaì tôn giáỏ Thí dụ, Khối 8406? Hay Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế, một người có uy tín qúôc tế?
Nếu nhận tiền từ Hoa Kỳ để hoạt động dân chủ, bất kỳ ai cũng có thể bị truy tố về tội gián điệp. Vậy thì, không lẽ tiền này cấp cho các cá nhân và hội đoàn hải ngoạỉ

Nơi Đoạn 301 là nói về quỹ 9.1 triệu đô la cho năm 2008 và 1,1 triệu đô cho năm 2009 để Đài Á Châu Tự Do RFA phát thanh vượt qua mạng nhiễu sóng của CSVN.

Còn Đoạn 302 nói về thực hiện các chương trình trao đổi văn hóa và giáo dục giưã Hoa Kỳ và VN, có hướng tiến về “dân chủ và tự do tại VN bằng cách cung cấp các cơ hội cho công dân VN thuộc nhiều ngành nghề và quan điểm để hiển lộ được tự do và dân chủ qua hàng động...”

Cần suy nghĩ về Đoạn 302 này, bởi vì Luật Sư Lê Quốc Quân sau khi học một khóa  về dân chủ và xây dựng xã hội dân sự thì 4 ngày sau khi đặt chân lại VN liền bị công an bắt luôn vài tháng. Vậy thì, ai sẽ đi học, và sẽ học cái gì? Rủi nhà nứơc CSVN đưa công an vào học các chương trình naỳ thì saỏ

Tất nhiên, dự luật còn tranh cãi, và sẽ còn sửa đổị Và chưa chắc đã lên trọn các thủ tục ở Thượng Viện và Hành Pháp. Nhưng ít nhất, các dân biểu đã cho biết là họ rất là bực bội về kiểu đàn áp nhân quyền taị VN.
Thực tế, thêm một dự luật như thế, dù có bị sửa đổi tu chính gì đi nữa, phong traò dân chủ VN tất sẽ thêm một hỗ trợ lớn. 

 TRẦN KHẢI


.
DỰ LUẬT NHÂN QUYỀN HR 3096 CHO VIỆT NAM

Dự Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam: Để Tránh
Chế Tài, Việt Nam Phải Cải Thiện
Hoa Thịnh Đốn, 19 tháng 7, 2007
Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV)

Hôm nay Dân Biểu Christopher Smith đưa vào Hạ Viện Dự Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam năm 2007, dưới mảsố HR 3096.

"Đây là một thành quả rất cụ thể của phái đoàn vận động nhân dịp Ông CT/CSVN Nguyễn Minh Triết hội kiến Tổng Thống Bush, trước tình hình nhân quyền ngày càng tồi tệ ở Việt Nam", LS Trần Thái Văn, Dân Biểu Tiểu Bang California, nhận định khi được tin nàỵ

Nếu được thông qua, dự luật này sẽ áp dụng biện pháp chế tài: cắt các khoản viện trợ không thuộc lảnh vực nhân đạo cho đến khi Việt Nam chứng minh thực tâm qua những tiến triển cụ thể: trả tự do cho tất cả các tù chính trị và tôn giáo, tôn trọng quyền sinh hoạt tôn giáo của các giáo
hội, hoàn trả tất cả các tài sản đã tịch thu của các giáo hội, tạo thuận tiện cho người đủ điều kiện tham gia các chương trình tị nạn của Hoa Kỳ, tôn trọng nhân quyền của các dân tộc thiểu số, trừng trị những giới chức dính líu đến việc buôn ngườị

Trong ba ngày 19 - 21 tháng 6, một phái đoàn 15 người đến từ nhiều nơi đã tiếp xúc với DB Smith và nhiều vị dân biểu khác để vận động cho dự luật nàỵ Phái đoàn đã sử dụng bản tường trình của Nhóm Nghiên Cứu Việt Nam để làm căn bản cho cuộc vận đô.ng.

Theo TS Nguyẻn Đình Thắng, "những điều khoản trong dự luật phản ảnh bản Tường Trình Về Việt Nam, kể cả nhửng đề nghị về chính sách". Ông là thành viên của Nhóm Nghiên Cứu Việt Nam đã soạn bản tường trình này và cũng là người làm việc sát cánh với DB Smith trong việc soạn thảo ngôn ngữ của dự luật.

"Mục đích của bản tường trình là bổ túc cho bản phúc trình hàng năm của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, vốn nhiều khi phiến diện", Ông giải thích thêm về mục đích lâu dài của nhóm nghiên cứụ

Bản tường trình gồm 9 vấn đề từ quyền chính trị đến tự do tôn giáo, từ mậu dịch đến quyền lao động, và đưa ra những đề nghị cụ thể với mục tiêu rỏ rệt nhằm lượng định thực tâm của nhà nước Việt Nam.

Dự luật của DB Smith, trong phần nhận định, đã sử dụng các dử kiện từ bản tường trình, như danh sách dài về những nhà tranh đấu bị tống giam và tuyên án gần đây, hoặc những con số nói lên t?nh trạng kiểm soát tôn giáo vẫn còn tiếp diễn ở Việt Nam.

Qua sự lý giải của DB Văn, "Dự luật này hối thúc Bộ Ngoại Giao phải giải thích, nếu như không giải quyết được, các vấn đề và các vụ vi phạm nhân quyền ở Việt Nam". Đối với những dử kiện được ghi vào một dự luật, dù chưa trở thành đạo luật, thì Bộ Ngoại Giao không thể nào làm ngơ trong các bản phúc trình gởi Tổng Thống và Quốc Hội sau đó.

Để bảo đảm điều này, dự luật Nhân Quyền Cho Việt Nam đòi hỏi Bộ Ngoại Giao nộp bản phúc trình hàng năm về các diễn tiến ở Việt Nam đối chiếu với các mốc điểm cụ thể, phù hợp với lời đề nghị của phái đoàn.

Dự Luật HR 3096 còn dành ngân khoản hai triệu Mỹ kim để phát triển dân chủ ở Việt Nam, qua chương trình tài trợ cho các tổ chức dân sự và qua quỹ bảo vệ cho nhửng người đấu tranh cho nhân quyền. Dự luật dành cấp khoản trên 10 triệu Mỹ kim để phát triển chương tr?nh phát thanh Á Châu Tự Do để hổ trợ cho chủ trương phát triển dân chủ, nhân quyền, tự do tôn giáo, và xả hội dân sự ở Việt Nam.

Cũng trong chiều hướng này, dự luật đòi hỏi chính phủ Hoa Kỳ phải mời những nhân vật với tinh thần dân chủ tham gia các chương trình trao đổi văn hoá và học bổng của Hoa Kỳ, cũng như phải có những sinh hoạt nhắm vào việc mở rộng nhản quan về dân chủ và xả hội dân sự nơi các thành phần tham dự trong các chương trình trao đổi nàỵ

Đặc biệt, dự luật HR 3096 có điều khoản về chính sách tị nạn của Hoa Kỳ: giải quyết cho các cựu thuyền nhân đủ điều kiện nhưng bị loại trừ ra khỏi chương trình ROVR (Cơ Hội Định Cư Cho Thuyền Nhân Hồi Hương), cho các con lai còn kẹt ở Việt Nam, cho nhửng người bị từ chối bất công trong chương trình HO, U11 và V11 trước đâỵ Phần này phản ánh cuộc tranh đấu của Uỷ Ban Cứu Người Vượt Biển cho người tị nạn và con lai trong 20 năm quạ

Trong khi một bộ phận của phái đoàn bàn thảo kế hoạch cho dự luật này với DB Smith, một bộ phận khác do Dân Biểu Tiểu Bang Hubert Vỏ hướng dẫn đã làm một cuộc vận động chớp nhoáng với nữ Dân Biểu Sheila Jackson-Lee và Al Green. Cả hai vị dân biểu này cùng có vùng cử tri ở Houston, cũng là vùng cử tri của DB Hubert. Họ đều đồng ý đồng bảo trợ cho dự luật sau khi nghe tường trình từ phái đoàn.

LS Dina Nguyễn, Nghị Viên Thành Phố Garden Grove, là người trong phái đoàn đã nói lên tiếng nói cho các người Thượng đang bị đàn áp ở Việt Nam.

"Cộng đồng người Việt rất cảm kích trước hành động này của DB Smith. Ông rất am hiểu tình hình ở Việt Nam trong khi nhiều người tưởng rằng tình trạng nhân quyền ở Việt Nam đã cải thiện".

Theo cô, điển hình là các đồng bào Thượng bị đàn áp nặng nề; thế nhưng một giới chức Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ sau chuyến viếng thăm vùng Tây Nguyên ngắn ngủi đã tuyên bố là các người Thượng bị hồi hương từ Cambốt đều sống trong an toàn.

Phụ hoạ với cô Dina, DB Hubert cho biết là "Rất là vui mừng khi thấy Lập Pháp Hoa Kỳ hiểu được tình trạng vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo ở Việt Nam. Điều này nói lên hiệu quả của nổ lực vận động của cộng đồng người Việt trong thời gian qua".

Trong ba ngày ở Hoa Thịnh Đốn, phái đoàn vận động cũng đã tiếp xúc với các thượng nghị sĩ, giới chức Bộ Ngoại Giao, giới chức Toà Bạch Ốc, và giới truyền thông.

Bà Ngô Thị Hiền, cũng trong phái đoàn vận động, kêu gọi: "Trong thời gian tới đây, vận động cho dự luật này là công việc thực tế nhất mà cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ có thể làm để hỗ trợ cho đồng bào trong nước". Bà đang phát động chiến dịch gây quỹ để mướn hai nhân viên chuyên vận động hành lang toàn thời cho các vấn đề liên quan đến Việt Nam.

Ghi chú: Toàn bộ bản tường trình của Nhóm Nghiên Cứu Việt Nam được đăng ở trang mạng Vietnam Review.



                            HỘI ĐỒNG ÂU CHÂU/ Nghị Viện Quốc Hội
      Nhu cầu kết án quốc tế về những tội phạm của những chế độ cộng sản toàn trị

                                   NGHỊ QUYẾT 1481 (Năm 2006)

1. Nghị Viện Quốc Hội tham chiếu Nghị Quyết 1096 (Năm 1996) của mình về những biện pháp tháo bỏ cái di sản của những hệ thống cộng sản toàn trị đã qua. 

2. Những chế độ cộng sản toàn trị đã cai trị ở Trung và Đông Aâu-châu trong thế kỷ vừa qua, và những chế độ ấy vẫn còn nắm quyền tại một số nước trên thế giới, hết thảy các chế độ ấy, không có ngoại lệ, đã bị xếp loại vào đặc tính là mang những vi phạm tập thể về nhân quyền. Những vi phạm này đã có những khía cạnh khác nhau tùy thuộc vào nền văn hóa, vào quốc gia và vào giai đoạn lịch sử, và những vi phạm này đã bao gồm những vụ ám sát và xử tử cá nhân hay tập thể, bao gồm việc chết chóc trong các trại tập trung, bao gồm việc bỏ đói, lưu đầy, tra tấn, lao động nô dịch và bao gồm những hình thức khác như khủng bố thể xác hàng loạt, như bách hại dựa theo tiêu chuẩn chủng tộc hay tôn giáo, như vi phạm vào tự do của lương tâm, của tư tưởng và phát biểu, vi phạm vào tự do báo chí, và cũng như thiếu đa dạng chính trị.

3. Các tội ác đã được biện bạch nhân danh lý thuyết đấu tranh giai cấp và nhân danh nguyên tắc độc tài của giai cấp vô sản. Sự giải thích của hai nguyên tắc ấy đã hợp thức hóa việc “trừ khử“ những người bị xem là nguy hại tới việc xây dựng một xã hội mới và, như thế, những người này bị coi là những kẻ thù của các chế độ cộng sản toàn trị. Con số lớn rộng những nạn nhân trong mỗi quốc gia liên hệ đã là công dân thuộc chính quốc gia ấy. Đặc biệt đó là trường hợp của các dân tộc thuộc cựu Liên bang Xô Viết, vốn vượt rất xa các dân tộc khác về con số nạn nhân.

4.  Nghị viện thừa nhận rằng, mặc dù các tội ác của các chế độ toàn trị, vài đảng cộng sản Aâu-châu cũng đã có những đóng góp vào việc đạt tới nền dân chủ.
  
5. Sự sụp đổ của các chế độ cộng sản toàn trị tại Trung và Đông Aâu-châu đã không được tiếp nối theo, trong mọi trường hợp, bởi một cuộc điều tra quốc tế về những tội ác vi phạm bởi các chế độ này. Hơn thế nữa, những thủ phạm gây ra tội ác đã không bị mang ra tòa xử án bởi cộng đồng quốc tế giống như trường hợp các tội ác khủng khiếp vi phạm bởi chế độ Quốc Xã đã bị mang ra xử.

6. Bởi thế, việc cảnh giác quần chúng về các tội ác vi phạm bởi các chế độ cộng sản toàn trị thực là rất được ít ỏi thực hiện. Đảng cộng sản còn hợp pháp và còn hoạt động tại một số quốc gia, ngay cả trong một số trường hợp chính những đảng này đã không xa ra cho lắm (rất gần) những tội ác vi phạm bởi các chế độ cộng sản toàn trị trong quá khứ.

7. Nghị viện xác tín rằng việc cảnh giác Lịch sử là một trong những tiền điều kiện để tránh những tội ác tương tự trong tương lai. Hơn thế nữa, việc thẩm định luân lý và việc kết án những tội ác đã vi phạm giữ một vai trò quan trọng việc giáo dục các thế hệ trẻ. Quan điểm minh bạch của cộng đồng quốc tế về quá khứ có thể là một điểm tham chiếu cho những hành động tương lai của họ.

8. Ngoài ra, Nghị viện tin rằng những nạn nhân của các tội ác vi phạm bởi những chế độ cộng sản toàn trị, mà những nạn nhân này còn đang sống hay gia đình của họ, đều xứng đáng nhận lòng trìu mến, sự thông cảm và sự thừa nhận về những nỗi thống khổ của họ. 
   
9. Những chế độ cộng sản toàn trị còn hoạt động trong một số quốc gia trên thế giới và những tội ác còn tiếp tục vi phạm. Những quan tâm về quyền lợi quốc gia chớ nên ngăn cản các quốc gia ấy phê phán thích đáng về các chế độ cộng sản toàn trị hiện tại. Nghị viện kết án mạnh mẽ tất cả những vi phạm đó về nhân quyền.

10. Các cuộc tranh luận và lên án mà cho tới nay vẫn được tiến hành ở bình diện quốc gia tại một số nước thành viên của Hội Đồng Aâu Châu không thể miễn trừ cho cộng đồng quốc tế trong việc lấy một vị trí minh bạch về các tội ác vi phạm bởi các chế độ cộng sản toàn trị. Cộng đồng quốc tế có bổn phận luân lý phải làm như vậy mà không được trì hoãn lâu hơn nữa.

11. Hội Đồng Aâu-Châu có vị trí tốt cho một cuộc tranh luận như vậy ở bình diện quốc tế. Tất cả các quốc gia cộng sản cũ Aâu-châu, ngoại trừ Belarus, ngày nay là thành viên của Hội Đồng và việc bảo vệ nhân quyền cũng như quy tắc luật pháp đều là những giá trị nền tảng mà Hội Đồng chủ trương.

12. Vì thế, Nghị viện Quốc Hội mạnh mẽ kết án những vi phạm tập thể về nhân quyền do các chế độ cộng sản toàn trị gây ra và bầy tỏ lòng trìu mến, sự thông cảm và thừa nhận đối với những nạn nhân của các tội ác này.

13. Hơn nữa, Nghị viện Quốc Hội kêu gọi tất cả các đảng cộng sản hay hậu cộng sản trong những nước thành viên mà cho đến nay đã chẳng làm như thế để tái thẩm định lịch sử chủ nghĩa cộng sản và quá khứ riêng của mình, hãy tự tách rời mình ra một cách rõ rệt khỏi những tội ác đã vi phạm bởi những chế độ cộng sản toàn trị và hãy kết án những tội ác ấy không chút mơ hồ nào cả.

14. Nghị viện tin tưởng rằng quan điểm minh bạch này của cộng đồng quốc tế sẽ dọn đường cho sự hòa giải tương lai. Hơn nữa, hy vọng Nghị viện sẽ khuyến khích các sử gia khắp thế giới tiếp tục công cuộc khảo cứu của họ nhắm mục đích xác định và kiểm chứng khách quan về những gì đã xẩy ra.
 
=============

(1) Nghị viện tranh luận vào ngày 25.02.2006 (Phiên họp thứ 5)(xem Doc.10765, phúc trình của Uûy Ban Chính Trị Vụ,Người Phúc trình:Ông LINDBLAD). Văn bản được Nghị viện thông qua vào ngày 25.02.2006 (Phiên họp thứ 5).


 

                          

                                              NGHỊ QUYẾT 243
                                          CỦA HẠ VIỆN HOA KỲ


NGHỊ QUYẾT 243 CỦA HẠ VIỆN HOA KỲ VỚI ĐA SỐ TUYỆT ĐỐI 404 LÀ LỜI KHẲNG ĐỊNH HÙNG HỒN RẰNG NHỮNG PHIÊN TÒA Ở VIỆT NAM LÀ ĐỘC ĐOÁN XỬ NHỮNG NGƯỜI VÔ TỘI.

Nguyễn Phúc Liên

Chúng tôi hết lòng hoan nghênh NGHỊ QUYẾT 243 của HẠ VIỆN Hoa kỳ với số Phiếu thượng đẳng TUYỆT ĐỐI 404/0, nghĩa là mọi Dân Biểu không ai chấp nhận việc làm man rợ rừng rú của CSVN phản lại Nhân Quyền. Con số 404 trên số 0 (KHÔNG) có nghĩa là không một ai chấp nhận việc CSVN dùng sức mạnh khủng bố, đàn áp, bắt tù những người Dân đang đòi hỏi bất bạo động những Quyền Làm Người của mình. Đây là sự trả lời đồng nhất cho những Phiên Tòa man rợ của CSVN ngày 30.03.2007 tại Huế và ngày 11.05.2007 sắp tới tại Hà Nội của nguỵ quyền độc tài CSVN.

NGHỊ QUYẾT 243 với số Phiếu thượng thặng TUYỆT ĐỐI 404/0 chứng tỏ rằng những Dân Biểu đã quyết định theo Nhân Quyền, Tình Người, chứ không theo khuynh hướng khác biệt Chính trị mà đa số Hạ Viện lần này là đảng Dân Chủ. Chúng ta ca ngợi những Dân Biểu Dân Chủ đã gạt ra một bên sự khác biệt Chính trị của hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ để chỉ lấy tiêu chuẩn trọng yếu nhất là Tình Người và Nhân Quyền. Không thể vì tranh chấp quyền hành Chính trị mà bỏ quên cái trọng yếu của tất cả mọi chế độ Chính trị là phải tôn trọng Nhân Phẩm, Nhân Quyền.

Đây cũng là bài học cho ngụy quyền CSVN chỉ độc đoán hành xử theo Chính trị mà đè bẹp Nhân Quyền, chà đạp Nhân Phẩm, Tình Người và Tình Dân Tộc. CSVN đã dùng tiểu xảo mưu mẹo ra được CPC về Tôn Giáo, vào được WTO về Thương mại nhờ Hoa kỳ. Việc khủng bố, đàn áp, bắt tù tội ngày hôm nay của CSVN càng cho thấy rõ những mưu mẹo xảo trá tính toán lừa đảo người khác. Cái hậu quả sẽ vận lại chính mình cho những ai thiếu thành thực và xảo trá. NGHỊ QUYẾT 243 này là một hậu quả nhãn tiền và sẽ dán lên mặt Nguyễn Minh Triết và Nguyễn Tấn Dũng khi tới Washington tháng 6 này. Nó cũng cảnh cáo cho những ai, kể cả Giám mục, đang làm tay sai cho CSVN trong Nghị Quyết 36 lừa đảo muốn thuần hóa những đồng bào tỵ nạn tại Hải ngoại.

Nguyễn Phúc Liên




Theo một thông cáo báo chí của Hạ Viện Hoa Kỳ, thì Nghị quyết HRes. 243 do Dân Biểu Chris Smith của đảng Cộng Hòa soạn thảo và đưa ra đệ trình tại Hạ Viện, đã được thông qua ngày 2/5/07 với một tỷ số 404 phiếu thuận và không có phiếu chống (404-0).  
 
Xét rằng ngày 18-02-2007, công an Việt Nam đã tiến hành khám xét nhà xứ của linh mục Nguyễn Văn Lý và đã tịch thu nhiều máy vi tính, điện thoại, hơn 100 card điện thoại di động và hơn 200 kg tài liệu;
 
Xét rằng công an đã di chuyển linh mục Lý đến một nơi xa xôi hẻo lánh là Bến Củi, miền trung Việt Nam, và quản chế ông ở đó;
 
Xét rằng linh mục Lý là một cựu tù nhân lương tâm, đã trải qua tổng cộng hơn 13 năm tù từ 1983 vì ủng hộ tự do tôn giáo và dân chủ tại Việt Nam;
 
Xét rằng linh mục Lý là một cố vấn cho Khối 8406, một phong trào dân chủ đã khởi sự từ tháng 4-2006 khi hàng trăm người khắp cả Việt Nam công khai ký tên kêu gọi dân chủ và nhân quyền;
 
Xét rằng linh mục Lý cũng là một cố vấn cho một chính đảng mới, đảng Thăng Tiến Việt Nam, và là một trong những biên tập viên tiên khởi của bán nguyệt san Tự do Ngôn luận;
 
Xét rằng vào ngày 06-03-2007, công an Việt Nam đã bắt giữ một trong số ít luật sư hoạt động cho nhân quyền là Nguyễn Văn Đài, người đã bênh vực nhiều cá nhân bị bắt giữ vì các hoạt động nhân quyền và tôn giáo của họ, người đồng sáng lập Ủy ban Nhân quyền tại Việt Nam và là một trong những nhà tổ chức chính của phong trào dân chủ Khối 8406;
 
Xét rằng, vào ngày 06-03-2007, công an Việt Nam cũng đã bắt giữ Lê Thị Công Nhân, một luật sư nhân quyền, một thành viên Khối 8406, phát ngôn viên chính thức của đảng Thăng Tiến và là một sáng lập viên của Phong trào Công nhân Việt Nam;
 
Xét rằng linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân đã bị buộc tội phổ biến tài liệu tuyên truyền chống lại nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam theo điều 88 Bộ luật Hình sự của Việt Nam;
 
Xét rằng linh mục Lý đã bị xét xử, bị kết tội và bị tuyên án 8 năm tù ngày 30-3-2007;
 
Xét rằng nếu bị kết tội, các luật sư Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân mỗi người có thể bị tuyên án tới 20 năm tù;
 
Xét rằng ông Lê Quốc Quân là một luật sư đã du hành sang Hoa Kỳ tháng 9-2006 để nghiên cứu việc phát triển xã hội dân sự trong tư cách người nhận học bổng Reagan-Fascell tại Quỹ Quốc gia vì Dân chủ (National Endowment for Democra-cy);
 
Xét rằng ông Lê Quốc Quân đã trở về Việt Nam đầu tháng 03-2007 và đã bị công an Hà Nội bắt giữ ngày 08-03-2007;
 
Xét rằng ông Lê Quốc Quân đã bị buộc tội theo Điều 79 Bộ luật Hình sự của Việt Nam, một điều khoản cấm các hoạt động nhằm mục đích lật đổ Chính quyền và tuyên những hạn tù hết sức khắt khe, thậm chí là án tử;
 
Xét rằng linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân hay Lê Quốc Quân đã chẳng có hoạt động nào ủng hộ hay lôi kéo bạo lực;
 
Xét rằng việc bắt giữ và kết tội linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân đã vi phạm Điều 69 Hiến pháp Việt Nam, vốn tuyên bố rằng “Công dân có quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí; có quyền được thông tin; có quyền hội họp, lập hội, biểu tình theo quy định của pháp luật”;
 
Xét rằng linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân đã bị bắt giữ và kết tội trái với các quyền được ghi trong Công ước Quốc tế về các Quyền dân sự và chính trị mà Việt Nam là một quốc gia thành viên, đặc biệt Điều 18 (tự do tôn giáo), Điều 19 (tự do ngôn luận) và Điều 22 (tự do lập hội);
 
Xét rằng Việt Nam vừa mới giam tù, bắt giữ, quản chế tại gia, hay mặt khác cấm cản nhiều nhà hoạt động hiếu hòa cho dân chủ và tôn giáo vì những lý do liên quan đến quan điểm chính trị hay tôn giáo của họ, gồm có Nguyễn Bình Thành, Nguyễn Phong, Nguyễn Ngọc Quang, Nguyễn Vũ Bình, Huỳnh Nguyên Đạo, Nguyễn Tấn Hoành, Trần Thị Lệ Hằng, Hoàng Huy Chương, Đoàn Văn Diên, Lê Bá Triết, Nguyễn Tuân, Bùi Kim Thành và Trần Quốc Hiền;
 
Xét rằng Quốc hội Hoa Kỳ đã đồng ý cho Việt Nam trở nên thành viên chính thức của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) năm 2006, với những bảo đảm rằng Nhà nước Việt Nam đã đều đặn cải thiện thành tích nhân quyền của mình và sẽ tiếp tục làm như vậy;
 
Xét rằng nhóm các quốc gia châu Á tại Liên Hiệp Quốc đã đề cử Việt Nam như ứng viên duy nhất cho ghế bất thường trực tại Hội đồng Bảo an LHQ nhiệm kỳ 2008-2009, và theo Hiến chương LHQ, Việt Nam bị buộc hoàn thành các nghĩa vụ của mình hợp với các mục tiêu của LHQ, trong đó có chuyện xúc tiến và khuyến khích việc tôn trọng nhân quyền lẫn các tự do cơ bản cho mọi người; và
 
Xét rằng việc cầm tù tùy tiện và việc vi phạm các nhân quyền của công dân Việt Nam là nguồn gốc mối quan tâm liên tục và nghiêm trọng của Quốc hội, và việc bắt linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân là một phần trong xu hướng gia tăng việc đàn áp các người ủng hộ nhân quyền tại Việt Nam.

Chính vì thế quyết nghị rằng
 
(1) Hạ viện
 
(A) kết án và phản đối việc Chính quyền nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa VN tùy tiện giam giữ linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân; kêu gọi phải thả họ ngay lập tức và vô điều kiện, ngưng mọi cáo buộc tội phạm, cũng như phải thả ngay lập tức và vô điều kiện mọi tù nhân chính trị và tôn giáo khác.
 
(B) kết án và phản đối việc xâm phạm các quyền tự do ngôn luận, tôn giáo, hội họp, lập hội và việc thiếu thủ tục pháp lý đúng đắn cho các cá nhân tại Việt Nam
 
(C) nghi ngờ các khả năng của VN trong việc trở nên một thành viên của Hội đồng Bảo an LHQ, trừ phi Chính quyền Việt Nam lập tức khởi sự tôn trọng các nhân quyền và các tự do cơ bản của hết mọi người trong biên giới quốc gia; và
 
(D) mạnh mẽ thúc giục Chính quyền VN xem xét những hệ quả của hành vi mình đối với việc mở rộng bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam;
 
(2) cảm nghĩ chung của Hạ viện là Hoa Kỳ nên
 
(A) đặc biệt quan tâm đến việc thả tù lập tức, đến thân phận pháp lý và đến các nhu cầu nhân đạo của linh mục Nguyễn Văn Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân.
 
(B) sử dụng nguồn tài chính từ Quỹ Bảo vệ Nhân quyền mới thành lập của Bộ Ngoại giao để trợ giúp việc bênh vực pháp lý cũng như những nhu cầu của các gia đình và thân thuộc của linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân và Lê Quốc Quân;
 
(C) tiếp tục thúc đẩy Chính quyền VN tuân theo những tiêu chuẩn được quốc tế thừa nhận về các tự do và nhân quyền cơ bản;
 
(D) nói rõ cho Chính quyền VN rằng họ phải tuân thủ quy tắc luật pháp, phải tôn trọng tự do tôn giáo và tự do ngôn luận để nới rộng bang giao với Hoa Kỳ;
 
(E) nói rõ cho Chính quyền VN rằng việc giam giữ linh mục Lý, các luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân, Lê Quốc Quân và các tù nhân chính trị lẫn tù nhân lương tâm khác, cũng như các vi phạm nhân quyền khác đều không có lợi cho VN vì chúng tạo nên những chướng ngại cho mối quan hệ song phương đã cải thiện và cho việc hợp tác với Hoa Kỳ;
 
(F) nghiên cứu những vi phạm nhân quyền hiện tại của Chính quyền VN và xem xét việc tái áp đặt lên VN danh xưng “các quốc gia cần quan tâm đặc biệt” (CPC) vốn đã được gỡ bỏ ngày 13-11-2006, căn cứ Đạo luật về Tự do Tôn giáo Quốc tế năm 1998; và
 
(G) để thúc đẩy các tự do và nhân quyền đó cũng như để củng cố bang giao lâu dài giữa Hoa Kỳ và VN, Hoa Kỳ nên đưa ra những chương trình trợ giúp nước ngoài mới hầu đẩy mạnh các khả năng liên kết trong xã hội dân sự VN, bao gồm 
(i) những chương trình về quy tắc luật pháp để huấn luyện các luật sư nhân quyền, các thẩm phán, các giáo sư và các sinh viên về luật nhân quyền quốc tế; 
(ii) những sáng kiến ngoại giao công khai để thông tin và giáo dục các công dân Việt Nam về các chuẩn mực và trách nhiệm nhân quyền quốc tế; và 
(iii) những dự án hỗ trợ các tổ chức và hội đoàn cổ vũ tự do tôn giáo, ngôn luận, hội họp và lập hội.



.




                                     NHỮNG ĐỀ TÀI KHAI TRIỂN
         TỪ NGHỊ QUYẾT 1481 (Năm 2006) NGHỊ VIỆN QUỐC HỘI ÂU CHÂU


                         Giáo sư Tiến sĩ NGUYỄN PHÚC LIÊN, Kinh tế

Chúng tôi coi Nghị Quyết 1481 (Năm 2006) như nền tảng của một Bản Cáo Trạng để xét xử những tội ác của đảng Cộng sản Việt Nam.

Nghị Quyết ấy kêu gọi việc Xử án Quốc tế đối với những tội ác đã qua của các chế độ Cộng sản toàn trị, đồng thời kêu gọi phải phổ biến những tội ác lịch sử ấy: (i) cho những đảng phái chính trị hiện hành biết, hầu đi đến hòa giải; (ii) và cho việc giáo dục những thế hệ trẻ tương lai phải tránh những tội ác tương tự.

Dân tộc Việt Nam đã phải chịu đựng những tội ác ấy rất ghê tởm và rất lâu dài do đảng cộng sản Việt Nam chủ trương. Vì những tội ác ấy mà Dân tộc Việt Nam đã phải trải qua hai cuộc Di cư Tỵ nạn liền sau 1954 và liền sau 1975 lớn nhất Thế giới.

Hiện nay, đảng cộng sản Việt Nam vẫn còn đó và vẫn chủ trương chế độ toàn trị mà Quốc Hội Aâu Châu lên án. Dân tộc Việt Nam đã phải sống trên 60 năm dài Lịch sử dưới những tội ác rất hung dữ của Cộng sản Việt Nam, tất nhiên phải đồng loạt trước hết là lật đổ chế độ toàn trị này và sau đó phải xử án những tội ác đó như một bài học Lịch sử cho tương lai hòa giải của Dân tộc và cho cuộc sống lành mạnh, nhân đạo của các thế hệ trẻ tương lai. Quốc Hội Việt Nam gồm những nghị viên hoàn toàn sinh ra và lớn lên trong chế độ đầy tội ác của cộng sản. (i) Một là họ ngu mê đần độn không còn biết thẩm định đâu là thiện, đâu là ác, mà chỉ như đàn khỉ được huấn luyện làm xiệc, chỉ đâu gật đó; (ii) Hai là họ biết phân biệt thiện ác, nhưng đã không đứng về phía Dân để lên tiếng bênh đỡ Dân đang đau khổ dưới những tội ác, mà đã đứng hẳn về phía đảng cộng sản Việt Nam để cùng đám tội phạm cộng sản này để cùng gây tội ác trên đầu Dân. Ngu đần như súc vật hoặc tích cực hợp tác với tội phạm, họ đều bị Dân kết án không bầu cho cái Quốc Hội đó nữa.
 
Hoà nhịp với cộng đồng quốc tế và nhìn tương lai của hạnh phúc Dân tộc, của phát triển Đất Nước, chúng tôi muốn đóng góp một số những khai triển từ Nghị Quyết 1481 (Năm 2006) của Quốc Hội Aâu Châu, mong Dân mình thấy rõ Lập trường của nhân dân thuộc cộng đồng quốc tế và phế bỏ Quốc Hội bù nhìn cũng như đảng cộng sản Việt Nam.

                                 Những đề tài khai triển như sau:

1) GIÁ TRỊ THẨM ĐỊNH CỦA NGHỊ VIỆN QUỐC HỘI ÂU CHÂU  
 
Thẩm định về những tội ác của các chế độ cộng sản toàn trị, Quốc Hội Aâu Châu có khả năng thẩm định cao hơn các Quốc Hội khác như Hoa kỳ chẳng hạn, bởi vì những nghị viên thẩm định đã sống sát liền hay chính trong lòng các chế độ cộng sản toàn trị ấy.
 
Việt Nam: vạch trần ra việc làm của Quốc Hội Việt Nam, không những không đứng về phía Dân  với vai trò mà Dân trao phó, mà còn hợp tác với kẻ chủ trương tội ác là đảng cộng sản độc tài Việt Nam.

2) VI PHẠM TẬP THỂ VỀ NHÂN QUYỀN 
 
Tính cách vi phạm TẬP THỂ được nhấn mạnh trong Nghị Quyết. Thực vậy, nếu có những đàn áp nhân quyền cho một cá nhân, thì việc đàn áp cá nhân này được đảng thực hiện như là một biện pháp nhằm khủng bố nhân quyền cho một Tập thể.
 
Việt Nam: Liệt kê những vi phạm Tập thể về nhân quyền và việc đàn áp, bắt tù tội cá nhân tại Việt Nam trong chủ trương khủng bố tinh thần Tập thể.

4) TỘI ÁC ÁM SÁT
 
Tại những nước dưới chế độ cộng sản toàn trị trước đây, việc ám sát đối lập hoặc tình nghi đối lập là chủ trương của những chế độ. Những sách viết về tội ác này tại Liên Xô và những nước Trung và Đông Aâu còn đó.

Việt Nam: Tội ác này do chính Hồ Chí Minh chủ trương từ thời Mặt trận Việt Minh, đến việc thanh trừng Việt Nam Quốc Dân Đảng. Việc ám sát đã kéo dài tiếp theo từ Miền Bắc, rồi Miền Nam Việt Nam.

5) TỘI ÁC XỬ TỬ
 
Các chế độ cộng sản không thể phủ nhận những bản án xử tử, hoặc xử tử không cần kêu án tại Liên Xô, tại Trung Hoa (Cách Mạng Văn Hóa), tại những tiểu quốc chư hầu Trung và Đông Aâu (Hung gia lợi 1956 và Mùa Xuân Tiệp khắc 1968...) 

Việt Nam: Điển hình nhất của tội ác này của đảng cộng sản Việt Nam là cuộc Cải Cách Điền Địa 1952-1956. Tội ác đã tái diễn trong dịp Tết Mậu Thân 1968 với những mồ chôn TẬP THỂ.

6) TỘI ÁC BẮT ĐI LƯU ĐẦY
 
Điển hình nhất về tội ác này là tại Liên Xô với việc lưu đầy tại Tây Bá Lợi Á. Hãy đọc sách viết của Soljenitsyne (Archipel du Goulag).

Việt Nam: Ơû Việt Nam, đây là tội ác của những Vùng Kinh tế mới và nhất là những Trại Cải Tạo.

7) TỘI ÁC ĐỂ CHẾT CHÓC, BỎ ĐÓI, TRA TẤN, LAO ĐỘNG NÔ DỊCH TRONG CÁC TRẠI TẬP TRUNG
 
Tại những nước Trung và Đông Aâu, các trại Tập trung đã được thiết lập với những tội ác liệt kê như trên. Những trại Tập trung khổng lồ nhất là tại Liên Xô.

Việt Nam: Những người đã phải giam cầm trong các trại Cải Tạo đều biết rõ những tội ác này.

8) TỘI ÁC BÁCH HẠI THEO TIÊU CHUẨN CHỦNG TỘC, TÔN GIÁO 
 
Tại Trung và Đông Aâu, nhất là Liên Xô, việc bách hại tôn giáo kéo dài trong những năm trường vì cộng sản coi tôn giáo là thuốc phiện của dân chúng.

Việt Nam:  Hãy nhìn tình trạng bách hại Tôn giáo trước năm 1975 tại Miền Bắc và sau đó tại Miền Nam liền những năm sau 1975. Hiện nay, Pháp Lệnh Tín Ngưỡng, Tôn Giáo vẫn kềm kẹp Tôn giáo.

9) TỘI ÁC ĐỐI VỚI TỰ DO LƯƠNG TÂM, TỰ DO TƯ TƯỞNG
 
Đây là tội ác nhằm những cá nhân có tầm ảnh hưởng lãnh đạo Tập thể. Đàn áp những cá nhân này được đảng chủ trương như việc khủng bố tư tưởng và lương tâm Tập thể.
 
Việt Nam: Chính một số cựu đảng viên cũng đã chịu cảnh đàn áp, tù đầy này. Sống động nhất: hãy hỏi Hòa thượng Thích Quảng Độ, Linh mục Nguyễn Văn Lý, Mục sư Nguyễn Hồng Quang và những, Bác sĩ Phạm Hồng Sơn... và những nhà đấu tranh cho Dân chủ hiện nay.

10) TỘI ÁC CẤM ĐOÁN TỰ DO PHÁT BIỂU, TỰ DO BÁO CHÍ
 
Đây là tội ác nhằm bưng bí sự thật và dành độc quyền nhồi sọ Dân chúng những lý thuyết và chủ trương của đảng cộng sản. Tội ác này cũng nhằm diệt tất cả những ý tưởng nào có thể gây nên một tập họp quần chúng khả dĩ chống lại việc độc tài tư tưởng của đảng.
 
Việt Nam: Cấm đoán ngay cả việc đọc Diễn đàn Internet. Không có một tờ báo viết nào mà không dưới quyền kiểm soát của đảng cộng sản Việt Nam.

11) TỘI ÁC KHÔNG CHO ĐA DẠNG CHÍNH TRỊ
 
Chủ trương một chế độ độc t&agr